Friday, April 27, 2007

Pentecost 2007: Taking Vision to the Streets

0 回音
Just announced: Leading Democratic presidential contenders Hillary Clinton, Barack Obama, and John Edwards will appear at Pentecost 2007, as part of our presidential candidates forum on Monday, June 4, where they’ll be answering questions on faith, moral values, and poverty.



The goal of Pentecost 2007: Taking Vision to the Streets is to call individuals, churches, and most importantly, our political leaders to commit to putting poverty at the top of our national agenda. We believe that the conversation about moral values in America has been widening and deepening, building into a movement for real change.

Monday, April 23, 2007

john 4:24

0 回音
火車燃料用盡的日子,車身還在軌道上滑行,沒有停下來;直到面前出現另一坐險峻的山峰,剩下來的衝力才給上翹的斜坡逐寸磨滅,直到火車完全靜止。

在安息當中,重新學習敬拜。唯有完全停下來,才可邁向新的航道--與以往截然不同的路。

"It's who you are and the way you live that count before God. Your worship must engage your spirit in the pursuit of truth. That's the kind of people the Father is out looking for: those who are simply and honestly themselves before him in their worship. God is sheer being itself—Spirit. Those who worship him must do it out of their very being, their spirits, their true selves, in adoration." ~Jn 4:23-24 The Message~

辭去敬拜的職事來學習敬拜,怎也說不通;我卻是這樣行了。還是樓恩奇說得好:

當我開始製作這張專輯時,仍然存著戰戰兢兢的心情,深怕這些音樂的製作會讓一些年輕人誤解敬拜的意義;然而,敬拜中的跳舞、拍掌或唱歌,只是在表達敬拜的一種方式而已。

敬拜是對父神的一種愛的回應,而音樂或樂器在敬拜中只是一種媒介而已,它可以幫助我們表達,但並不是敬拜的全部。

很多人更藉著敬拜中的音樂盡情跳舞或拍掌,往往忘記我們敬拜的對象是創造宇宙萬物的神,以為在神面前盡情地跳或唱就能討神的喜悅,然而音樂結束之後,除了自己很享受之外一無所獲。
一個神悅納的敬拜必會得到神的回應。我並非說在敬拜中盡情跳舞歌唱是不對的,這是很好的事,但如何確定我們真的是在神的寶座前敬拜、唱歌跳舞呢?

我每天都分別為聖時間來敬拜神,敬拜是我每日生活中很重要的優先順序,也是我每天動力的來源。我在開始敬拜之前一定先反省、認罪、求聖靈光照,這樣我才敢到神面前。如果全身是罪在神面前唱歌跳舞,神會悅納這樣的敬拜嗎?

各位親愛的朋友,如果你也常常敬拜神,但極少在敬拜中遇見神,或是極少被神觸摸,甚至神很少對你說話,敬拜似乎遇到了一個瓶頸,我誠懇地與你分享,嘗試改變對神敬拜的態度。由敬畏神而產生的敬拜,是一個很重要的態度,父神會因著你對祂的敬畏而回應你。

父神一直在尋找真實敬拜祂的人,

願神的愛每天不斷地吸引我們來到祂面前!!


一個曾擔任香港EMI唱片公司與台灣滾石唱片公司的錄音室經理兼唱片製作人,曾於迪斯尼電影公司負責中文版動畫音樂總監的工作,在流行音樂領域上積累了二十多年錄製經驗的前輩,也是靠着每天分別為聖來敬拜神而得力;我們的敬拜隊有沒有這等謙卑的執着?

除了worship in action,也付上Pastor Albert的講道,他向我們闡釋了一些worship in theory的看法。

Worship Series: What Exactly Is Worship? (Jan 7, 2007)

Sunday, March 11, 2007

文章.讀後感

0 回音
喜歡讀林靜寫的文章,因為她是個非常有文學氣質的孩子。LA05那一年,我們被編在同一組。

城市-领袖: 林静

二月的云南,我和Franci走在香格里拉县蓝天白云下的一片平原上。这是我们两天徒步虎跳峡的尾声了。经过了艰险的山路后,这平坦的碎石路显得如此可爱又亲切,再加之四面雪山,雪山下绿色的田地,黄色的油菜花,我们便放慢了脚步。
面前突然出现了两条路,岔路口完全没有路牌标识牌,一条路看上去比较开阔,延伸到很远处,另一条似乎通下悬崖。按照攻略,我们应该到渡口搭当地人的船去金沙江的另一边。该走哪一条路呢?我们都不敢轻易随着感觉走,因为天色不早,如果走错再回头的话可能就不能及时赶到可以夜宿的那个村子了。
这个时候,一个黑乎乎的小女孩从一个山坡上飞奔过来,一边喘着,一边带着明显的羞涩说:“可不可以我来带你们?”我们害怕其中有诈(实在是因为现在有游客的地方,就有欺诈),推却着让她只要告诉我们走哪条路便可。可是这个黑黑又脏脏的女孩子,红着脸却又坚定地说:“让我带你们吧!去渡口还很远,也很难认路的。我收五块带路费。”我们没有办法,就答应了。
一路上,小姑娘热情地和我们聊着。“我现在在放寒假。我帮家里在山坡上放养,看到你们走过来,我就冲下来了,这是我今天唯一的机会了。我每天守在这里等经过的游客,这样我可以自己赚一点钱付学费。一个学期的学费是五十块。”她喋喋不休地说着。“叔叔阿姨,你们是从哪里来的?上海吗?我们这里的好多学校都是上海的好人造的!我们班每年能拿到五十块上海寄来的补贴,平分给班级里最贫困的五个同学。”
她一边说着一边注意着路。“这里很滑,小心一点!” Franci很不习惯走下坡的沙路,看上去似乎随时都有滑下去的危险,小姑娘就一直留心着他,是不是得搀他一把。
小姑娘一路上说着村里的故事和自己的生活。“阿姨你喜欢看书吗?我最喜欢看教科书了!”她带着纯朴的笑对我说。“摆渡船的叔叔是邻村的,他们只知道赚钱。你摆渡过去只有五分钟,可是却要三十块钱一个人呢!”她愤愤地说。
我们随着这个小导游,一路有说有笑,有惊无险地在悬崖边走了一个多小时的下坡路,来到渡口。Franci掏出10块钱递给她。她像受了惊吓似的说道:“叔叔阿姨,我不可以这样的!”然后把钱扔到我怀里,似乎这张十块钱随时会爆炸一般。我们推让了许久,说让她付学费的,最后她终于收下,还不停地念叨着:“叔叔阿姨,你们对我实在太好了!”
看到这个题目,不知为什么就想到了这个香格里拉的姑娘。作为从小生活在大城市的我们,如果想当好一个城市的领袖的话,我们应该能从生活在中国黄土地的农民身上学习很多。这个学识不多的姑娘,用自己的劳动挣得一份应有的(甚至于少于应有的)酬劳。当她担起了“领袖”这个职责时,她不再想到她的酬劳,而是尽心尽性尽意地服务好她的“羊群”。她带领好我们这两只羊,对那动作稍迟缓又胆小的,给予更多的关爱。在这样的带领下,我们觉得安全又温暖。也许,有人会觉得这是个不美的故事,因为小姑娘的脑子里也有了“经济”的模糊概念。但是被生活所迫的芸芸众生,回避这个字眼是不现实的。而城市里的我们,也许没有被“钱”字压得很重,却也不得不与这个字有这样那样的联系,那么让我们像她一样直接坦率吧!不要躲闪,也不要贪心。
主耶稣走进旷野,独自祈祷。我们,也该走进中国的山野里,学习怎样做一个城市的领袖!


林靜,

不知道你有沒有機會看過近期一齣電影,你的文章讓我想起了《巴別塔》中那個雪中送炭,卻堅持不收分文的摩洛哥導遊。那一幕我很深刻明白主角的無力感--當 我已不知道用什麼方法來答謝他的愛,我唯有把僅餘的錢塞到他手中。這其實是一個很可悲的現實,因為每一個活在城市的人都以為,除了錢以外,我想不到其他方 法向你道謝--有時我也是這樣相信的,但或許這並不是事實的全部……被物慾支配的世界不曾教曉我們作另類的想像,唯有在使徒行傳中,彼得說過:「金銀我都 沒有,只把我所有的給你,我奉拿撒勒人耶穌基督的名,叫你起來行走。」

不定一手聖經、一手麵包的叫你「就範」,而是明白你需要的全人醫治。除了把錢塞到他手中以外,我還有更好的禮物送給你。

a good read: 《巴別塔》:兩種弔詭,一個僵局

nic
(補充:她姓姜、不姓林,我們叫她林靜)