小組密鑼緊鼓地籌備退修營和聖誕派對……早前有姊妹「發現」(踢爆?)我從不出席聖誕大組活動,是的,每次總有缺席派對的原因。也有想過自己是否患了「不能與喜樂的人同樂症候群」?後來在靈魂的回聲谷找到了答案--也不是的,只是心力有限,不想遊走於被宴樂包裹著的空洞和慘白中;誰敢說派對中盡都是「喜樂」的人?與其跟「裝喜樂」的人「同裝」,不如靜靜與三兩好友相聚,喝杯熱騰騰的咖啡;或在家中跟老頭再來一次IronChef對壘……
未來一個月,好最別約我到銅鑼灣;SOGO的人潮叫我望而生畏,那種購物的瘋狂令頭很痛……
進入advent的第二天,謝謝音音從遠處傳來的網站:
The story of Christ's birth is a story of promise, hope, and a revolutionary love.
So, what happened? What was once a time to celebrate the birth of a savior has somehow turned into a season of stress, traffic jams, and shopping lists.
And when it's all over, many of us are left with presents to return, looming debt that will take months to pay off, and this empty feeling of missed purpose. Is this what we really want out of Christmas?
What if Christmas became a world-changing event again?
Welcome to Advent Conspiracy .
Monday, December 1, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 回音:
Post a Comment
回音