Monday, February 25, 2008

the more jam-packed, the more distracted

0 回音
why did i choose to upload and organize old pictures when i've 2 tests coming up this week?

A. i'm crazy
B. my stress coping (but perhaps isn't helping) method
C. i'm testing my sanity threshold
D. all of the above

for those who's been through countless MC exams, you'll know the drill: when in doubt, choose ALL OF THE ABOVE

anyways, just to share with you a MUST-SEE exhibition:

i had one visit back in Jan, will for sure go back coz 2 hrs was so NOT enough.

i was quite inspired by the construction of the 921 Earthquake Museum of Taiwai, the whole process and how the many challenges allowed the Taiwanese to reconsider their mixed feelings and love for their land. it's different for hk people when we see land as merely a commodity, something to be manipulate and sold.

and i saw a lot of well-equipted professional photographers going not for the exhibition, but the venue. it's indeed quite sad after being declared one of the monuments of hong kong the Central Police Station Compound no longer welcome any visitors. the last exhibition was so "organized" that i felt like going on a school field trip --- you could never go out of pace with the rest of the group. it's quite fortunate this time that the admission is free --- a delight for someone who lives just 20minutes from the police compound like i do.

ok...perhaps i should go back to my Hebrews =P

Sunday, February 24, 2008

以身犯險

0 回音
下學期,繼續堅持讀足五科,唯嘗試以另一種心態來讀,看看結果如何;也許,尋夢者,均有這等匹夫之勇。選希伯來文,純粹因為喜歡這文字的美,那種很有空間、不被規範的美,非常「人」,沒有像拉丁文那種咄咄逼人的「政治正確」(雖然拉丁文也是漂亮的文字,可是太「艷麗」、太smart太sharp的我受不了)。可惜這些對文字的主觀愛惡沒有把學語文變得輕省,字母還是要一個個的吞下去……



辛苦,但我還是喜歡(其實也因為楊醫教得真的好,上他的課是一種享受)

「想 沿路跟你繼續狂想 如像與你在遊樂場
 忘掉與誰在拍掌 不需他人欣賞
 世俗旅途迷失方向 未見得獲人認同
 但我心思在擴張 用我坦率幼嫩的性格奉上
 隔絕了窗 裡面有新的氣象
 我所信的 令我學會和大人物較量」

何cc的碟中,最喜歡〈以身犯險〉這一首,無論編曲和歌詞都非常好;也是這一刻內心的寫照。

還沒有學「夢想」的希伯來文怎樣寫,不知網上翻譯的לחלום可不可靠呢?



06 以身犯險
作曲:Edmond Tsang
填詞:王仲傑
編曲:何秉舜@goomusic
監製:hocc@goomusic.青山大樂隊

Friday, February 22, 2008

遇見.Thomas Merton

0 回音
Timing is everything.

雖曾於恩偑姐的文字中讀過他,也從Chester MDM(註一)的口中聽過他的大名,只是向來沒有在書室留意過他的作品。昨天在學生會「清倉」的書攤中,一眼便鎖定了它;由選書到付款不足三分鐘,自己也解釋不了這衝動的投資(聽來也確有揮霍之嫌,不過這種購物習慣在我身上十年難得一見;我的兩位表妹最清楚,她們曾被我的猶豫不決氣得決定以後也不再陪我買衣服;仔細思量,除了因為捨不得花錢,也因為死心眼……)。

晚上躲在被窩裡讀它,才明白這是什麼一回事。

首先是Scott Peck的introduction:

"Contemplatives usually do withdraw from the world one way or another because they cannot tolerate too much experience. A frenetic amount of activity that another type of person might enjoy is usually experienced by the contemplative as so much overwhelming, incapacitating noise. The contemplative needs a great deal of solitude as much as he or she needs air. This is not because contemplatives desire to be immune to the world of experience or learning; to the contrary, it is because they do not want to be distracted from their learning by an excess of external stimuli."

再讀Merton的Author's Preface,我知道他將會成為我生命中另一位virtual mentor:

"When a thought is done with, let go of it. When something has been written, publish it, and go on to something else. You may say the same thing again, some day, on a deeper level. No one need to have a compulsion to be utterly and perfectly "original" in every word he writes. All that matters is that the old be recovered on a new plane and be, itself, a new reality. This, too, gets away from you. So let it get away...

...If the monastic life is a life of hardship and sacrifice, I would say that for me most of the hardship has come in connection with writing. It is possible to doubt whether I have become a monk (a doubt I have to live with), but it is not possible to doubt that I am a writer, that I was born one and will most probably die as one. Disconcerting, disedifying as it is, this seems to be my lot and my vocation. It is what God has given me in order that I might give it back to Him."

很高興可以在Henri Nouwen,蘇恩佩,C.S.Lewis,和Elie Wiesel之後多加一個名字。

遇見Thomas Merton,交織在跟她書信來往的經緯中……

nic:「那天晚上轉過了多少個念頭?不經意的一句,讓我驚訝。讓深藍歸還給海,把我的寧靜歸還給我」
友人:「那抹魔魅的深紫色﹐近來不時從記憶深處忽然浮現」
nic:「上星期夜半醒來的晚上,我又經歷了一次萬里無雲的澄明片刻;是一睜眼,知道了一件事」
友人:「人一天閃過念頭30多萬次 / 歸家途中﹐心裡忽爾明澄﹕[冬天離開了。]」

我和她,期待著那「又大又難的事」在我們面前開展。唯有contemplative的人才能盛載異象。我們想,我們等,我們期待,當discernment成為我們直覺的那一天。

註一:認識太多Chester(s),MDM是my dear mentor,以此識別

Sunday, February 17, 2008

溫柔的圖畫

0 回音
成了
要發生的製作,完成了
希望〈情人節翌日〉給你帶來了一個跟自己心靈對話的空間

這幾天,常常想起一個禱告;一個發生在長洲南氹的禱告。

一月的退修營中,我約了讀建道的友人相聚。我在南氹為她祈禱的時候,看見了一幅關於溫柔的圖畫。溫柔,是日復日、年復年洗刷著岩石的潮汐;海水沒有如槌子般要鑿開石頭的決心,卻按著石的紋理和形狀不斷包容、不斷模造……經過無數晝夜,磨平了它的稜角。


the resounding ocean
the echoes of your voice
touches my heart
touches my soul

humble but assertive
gentle yet impressive
the calming waters
molding the hardest rocks

水的assertiveness,讓我想起陶匠的手,也想起基督徒的文化使命。

文化是一股既龐大且深沉的力量;對真善美的潛移默化,也許不能抵銷罪的耳濡目染,這種抗衡卻是不可少的。Elie Wiesel 提醒我:"Sometimes we speak out to try to change the world, and other times we speak to try to keep the world from changing us." 我喜歡加上一句"but let our words be few at most times, so that we may listen to the still small voice of God".我們是說得太多,也說得太亂,把說話原本應有的重量都銷耗了。

看似柔弱卻是無堅不摧,我想起了恩佩姐
我們這一代的先知在哪裡?

Monday, February 4, 2008

〈情人節翌日〉

0 回音
很久沒有搞show了;今回一步一驚地前進,盼望突破以往「圍威喂」的局面。六百呎的斗室,能容得下多少心靈迴響?



〈情人節翌日〉Post-Valentine Syndrome --- A Music Story

情人節的喧囂與纏綿,
令翌日的空氣顯得孤寂、冷清;
我們卻選擇在這天讓思想被整理、被沉澱。

如果每一次受傷的經歷,
都扭曲著我們對愛的理解;
也許我們需要在生命中騰出一點空間,
為過去的傷口默哀。

回到過去,是為了走更遠的路。

日期:二零零八年情人節翌日(2/15)
時間:飯前場 <7:30> / 飯後場 <9:30>
地點:The Studio @ 油蔴地 (油蔴地 MTR B2 exit)
票價:$30 (座位有限,購票請先預約)
查詢:samson_wong@yahoo.com / 6086 9409